Page 39 - YouthPower
P. 39
在 宇 晴 虹 的 鏡 頭 裡, 部 落 不 是 被 凝 固 的 「傳統」,而是持續生長的生命體。豐年祭的 歌舞、射耳祭的禮法、石板屋的工法、小米酒的 香氣,透過一支支影片,化成可被看見、被學習、 被延續的公共資產。更重要的是,鏡頭也被交 到更多人的手上,讓文化的記憶體從「單點紀錄」 擴張為「社群共寫」。當影像成為一個部落自我 理解與對外對話的工具,當孩子願意用鏡頭關心 家、關心人,文化就不會只是博物館裡的標本, 而會是一道仍在發光、能點亮未來的路。
從台北回到卓溪、從劇組走進部落,曾子昂 與蘇少虹用實際行動回應這個時代的提問:在 數位浪潮中,如何讓珍貴的在地知識不被淹沒、 反而獲得新生?他們的答案既樸實也務實——讓 鏡頭成為時光寶盒,裝進一代人的記憶與心意; 把影像教育變成日常,讓更多人有能力記錄自己。 當越來越多的光影落在土地上,文化就在被看見 中延續、在被理解中更新;而他們不僅是影像 創作者,更是文化知識的「守護者」與「轉譯者」, 以專業與熱情示範返鄉青年如何與地方共生共榮, 讓傳統在數位時代再度甦醒,成為點亮未來的 「光影捕手」。
宇晴虹工作室 USR FILM 花蓮縣卓溪鄉卓溪村 14 鄰卓溪 65-2 號
No. 65-2, Zhuoxi, Neighborhood 14, Zhuoxi Village, Zhuoxi Township, Hualien County https://www.facebook.com/USRFILM
+886-971-104-392
usrfilm39@gmail.com
文化傳承 Cultural Transmission
For Tseng, a tribe is not a frozen tradition but a living presence. Film is both a public asset and a tool for self-understanding and dialogue with the world. When more people tell their own stories through the lens, culture continues not only by being seen, but also by being reimagined through being understood. Together, Tseng and Su are not just filmmakers. They are guardians and interpreters of culture, using light and shadow to brighten the future.
Facebook
37

